#161310: "Please mark texts for TEAM MISSIONS, needed for correct translation"
Sobre o que é este relatório?
O que aconteceu ? Por favor escolha abaixo
O que aconteceu ? Por favor escolha abaixo
Por favor, cheque se já há um report com o mesmo assunto
Se sim, por favor, VOTE para este report. Reports com mais votos recebem PRIORIDADE!
# | Status | Votes | Game | Type | Title | Last update |
---|
Descrição detalhada
-
• Por favor copie e cole a mensagem de erro que aparece na tela, se possível.
In German (and maybe other languages) the verb is different in singular and plural. So we can't know if "Get no even dice" has to be singular (SOLO MISSION) or plural (TEAM MISSION).
The right context is missing in the translation system, but could be added. You could tag these texts e. g. as context "Dicemission TEAM" instaed of "Dicemission" only.
-
• Por favor explique o que queria fazer, o que fez e o que aconteceu
• Qual navegador você está usando?
Mozilla v5
-
• Por favor copie/cole o texto em inglês em vez de sua língua. Se tiver uma captura de ecrã/tela deste problema (boa prática), pode usar Imgur.com para carregá-la e copiar/colar o endereço aqui.
In German (and maybe other languages) the verb is different in singular and plural. So we can't know if "Get no even dice" has to be singular (SOLO MISSION) or plural (TEAM MISSION).
The right context is missing in the translation system, but could be added. You could tag these texts e. g. as context "Dicemission TEAM" instaed of "Dicemission" only.
-
• Este texto está disponível no sistema de traduções? Se sim, foi traduzido há mais de 24 horas?
• Qual navegador você está usando?
Mozilla v5
-
• Por favor, explique sua sugestão precisamente e de forma concisa, de forma que fique o mais fácil possível, entender o que você quer dizer.
In German (and maybe other languages) the verb is different in singular and plural. So we can't know if "Get no even dice" has to be singular (SOLO MISSION) or plural (TEAM MISSION).
The right context is missing in the translation system, but could be added. You could tag these texts e. g. as context "Dicemission TEAM" instaed of "Dicemission" only.
• Qual navegador você está usando?
Mozilla v5
-
• O que estava presente na tela quando você estava bloqueado (tela em branco? Parte da imagem do jogo? Mensagem de erro?)
In German (and maybe other languages) the verb is different in singular and plural. So we can't know if "Get no even dice" has to be singular (SOLO MISSION) or plural (TEAM MISSION).
The right context is missing in the translation system, but could be added. You could tag these texts e. g. as context "Dicemission TEAM" instaed of "Dicemission" only.
• Qual navegador você está usando?
Mozilla v5
-
• Que parte das regras não foi respeitada pela adaptação do BGA?
In German (and maybe other languages) the verb is different in singular and plural. So we can't know if "Get no even dice" has to be singular (SOLO MISSION) or plural (TEAM MISSION).
The right context is missing in the translation system, but could be added. You could tag these texts e. g. as context "Dicemission TEAM" instaed of "Dicemission" only.
-
• A violação de regras está visível na revisão do jogo? Se sim, em que número de jogada?
• Qual navegador você está usando?
Mozilla v5
-
• Qual era a ação de jogo que queria fazer?
In German (and maybe other languages) the verb is different in singular and plural. So we can't know if "Get no even dice" has to be singular (SOLO MISSION) or plural (TEAM MISSION).
The right context is missing in the translation system, but could be added. You could tag these texts e. g. as context "Dicemission TEAM" instaed of "Dicemission" only.
-
• O que você tentou fazer para provocar esta ação de jogo?
-
• O que aconteceu quando tentou fazer isto(mensagem de erro, mensagem na barra de estado do jogo)?
• Qual navegador você está usando?
Mozilla v5
-
• Em que passo do jogo ocorre o problema(qual era a instrução corrente do jogo)?
In German (and maybe other languages) the verb is different in singular and plural. So we can't know if "Get no even dice" has to be singular (SOLO MISSION) or plural (TEAM MISSION).
The right context is missing in the translation system, but could be added. You could tag these texts e. g. as context "Dicemission TEAM" instaed of "Dicemission" only.
-
• O que aconteceu quando tentou fazer essa ação de jogo (mensagem de erro, mensagem na barra de estado do jogo)?
• Qual navegador você está usando?
Mozilla v5
-
• Por favor descreva o problema de visualização. Se tiver uma captura de ecrã/tela deste problema (boa prática), pode usar Imgur.com para carregá-la e copiar/colar o endereço aqui.
In German (and maybe other languages) the verb is different in singular and plural. So we can't know if "Get no even dice" has to be singular (SOLO MISSION) or plural (TEAM MISSION).
The right context is missing in the translation system, but could be added. You could tag these texts e. g. as context "Dicemission TEAM" instaed of "Dicemission" only.
• Qual navegador você está usando?
Mozilla v5
-
• Por favor copie/cole o texto em inglês em vez de sua língua. Se tiver uma captura de ecrã/tela deste problema (boa prática), pode usar Imgur.com para carregá-la e copiar/colar o endereço aqui.
In German (and maybe other languages) the verb is different in singular and plural. So we can't know if "Get no even dice" has to be singular (SOLO MISSION) or plural (TEAM MISSION).
The right context is missing in the translation system, but could be added. You could tag these texts e. g. as context "Dicemission TEAM" instaed of "Dicemission" only.
-
• Este texto está disponível no sistema de traduções? Se sim, foi traduzido há mais de 24 horas?
• Qual navegador você está usando?
Mozilla v5
-
• Por favor, explique sua sugestão precisamente e de forma concisa, de forma que fique o mais fácil possível, entender o que você quer dizer.
In German (and maybe other languages) the verb is different in singular and plural. So we can't know if "Get no even dice" has to be singular (SOLO MISSION) or plural (TEAM MISSION).
The right context is missing in the translation system, but could be added. You could tag these texts e. g. as context "Dicemission TEAM" instaed of "Dicemission" only.
• Qual navegador você está usando?
Mozilla v5
Histórico do relatório
Adicione alguma coisa para este relatório
- Outro ID de mesa / ID de jogada
- Carregar em F5 resolveu o problema?
- O problema aparece várias vezes? Sempre? Imprevisivelmente?
- Se tiver uma captura de ecrã/tela deste problema (boa prática), pode usar Imgur.com para carregá-la e copiar/colar o endereço aqui.