Todos os relatórios
Golfie relatórios
#136391: "Use $-variables in text templates instead of splitting sentence into different text templates"
implemented: Esta sugestão foi implementada
1
Sobre o que é este relatório?
O que aconteceu ? Por favor escolha abaixo
Sugestão: Na minha opinião, o que sugiro a seguir poderia melhorar muito a implementação do jogo
Descrição detalhada
• Por favor, explique sua sugestão precisamente e de forma concisa, de forma que fique o mais fácil possível, entender o que você quer dizer.
This suggestion helps to translate the texts of the game into many different languages:
For sentences like "Thomas completed the hole in 5 strokes", you currently use several different text templates:
player_name AND "completed the hole in" AND "strokes"
Volunteer translators are therefore translation these text templates separate, e.g. German: "strokes" = "Schläge". But the whole sentence in German would be "Thomas hat das Loch in 5 Schlägen geschafft".
Please use one single text template, e.g.:
"${player_name} completed the hole in ${number_strokes} strokes"
This helps tranlation the whole sentence and the translator can place the $-variables at the position that best fits in the target language. (in this example: "${player_name} hat das Loch in ${number_strokes} Schlägen geschafft")
Same with "got a":
Instead of player_name + "got a" + "lost ball", please use text templates like "${player_name} got a ${lost_ball}" and "${player_name} got a ${combo}"
When you use separate text templates for different object (lost ball and combo), it allows to translate the word "a" using the correct gender, which is based on the following word (lost_ball and combo have different gramatical gender in some languages). In German: "a lost ball" = "einen Aus-Ball", but "a combo" = "eine Kombo".
• Qual navegador você está usando?
Google Chrome v128
Histórico do relatório
Thomas • Esta sugestão ainda não foi analisada pelos desenvolvedores:
1 set 2024 12:13 • F5 (refresh) does not solve this problem, it must be fixed by the developer, as he/she defines the text templates, and the volunteer translators can only work around using ugly constructs.
vincentcroquette • Esta sugestão foi implementada:
8 mar 2025 23:22 • It has just been implemented. However, it might not display properly due to an ongoing issue with translation rendering.
Adicione alguma coisa para este relatório
Por favor, adicione aqui qualquer coisa que pareça relevante para a reprodução deste bug ou o entendimento de sua sugestão:
- Outro ID de mesa / ID de jogada
- Carregar em F5 resolveu o problema?
- O problema aparece várias vezes? Sempre? Imprevisivelmente?
- Se tiver uma captura de ecrã/tela deste problema (boa prática), pode usar Imgur.com para carregá-la e copiar/colar o endereço aqui.